Nauka tureckiego i certyfikaty TÖMER.

Od dzisiaj jestem szczęśliwą posiadaczką drugiego państwowego certyfikatu z języka tureckiego (A2), zdobytego w ramach programu kształcenia TÖMER (Turkish Teaching Application and Research Center). Ponieważ nauka języka tureckiego cieszy się coraz większą popularnością, a w polskiej sieci niewiele można znaleźć informacji na temat TÖMER’a, chciałabym nieco przybliżyć ten temat wszystkim zainteresowanym.

Dwa miesiące zmagań, światło na horyzoncie.

Tureckiego, z dużą intensywnością, uczę się już nieco ponad dwa miesiące i dopiero teraz zaczynam odczuwać pierwsze efekty, jeśli chodzi o możliwość rozumienia i komunikowania się na ulicy. Nadal jednak ku względnie poprawnej biegłości językowej daleka droga, o czym z resztą od początku uprzedzali nas wykładowcy. Ich naczelna myśl to bowiem „yavaş, yavaş” (powoli, powoli), gdyż o zniechęcenie się na początku drogi w przypadku tureckiego nie jest trudno. Ja już kilkukrotnie obiecywałam sobie dać z tym spokój, jednak każdy mały sukces to dalsza mobilizacja. Teraz marzę, by za dwa miesiące mieć w posiadaniu certyfikat B1.

TÖMER – a co to, a na co?

Chęć do nauki języka zwykle rodzi się albo z pasji albo z rozsądku. W moim przypadku zrodziła się również z przypadku, który był pochodną zmian w moim życiu prywatnym. Skoro więc los rzucił mnie nad cieśninę Dardanele, pierwsze swoje kroki pokierowałam w stronę lokalnego Uniwersytetu. Tam dowiedziałam się o możliwości realizacji programu językowego, którego każdy etap zakończony zostanie państwowym egzaminem, z certyfikatem w prezencie. Mały research w internecie i już wiem, że to język ojczysty dla ponad 83 milionów ludzi na całym świecie, często pojawiający się w ogłoszeniach o pracę, a przede wszystkim.. jedyna droga by skomunikować się z otoczeniem. Są oczywiście przykłady osób, jak np. koleżanka z Kanady lub lektor angielskiego z Wielkiej Brytanii, które pomimo mieszkania w Turcji od lat, dumnie nie grzeszą znajomością ani jednego zdania po turecku, jednak bardzo nie chciałam dołączyć do nieszczęsnego grona nieobecnych w lokalnym społeczeństwie. Jeśli mieszkasz w Turcji i interesuje cię partycypacja w życiu lokalnej społeczności, ucz się tureckiego.

W praktyce kurs TÖMER to intensywne tygodnie nauki na uniwersytecie i najbardziej prestiżowy certyfikat znajomości języka tureckiego. Cała idea zrodziła się w Ankarze, jednak obecnie w niemal każdym dużym mieście Turcji można przystąpić do tego rodzaju egzaminu. Każdy poziom (A1, A2, B1, B2, C1, C2) obejmuje część słuchania, czytania, rozumienia oraz gramatyczną. Łącznie 100 pytań. Złe odpowiedzi liczone z większą mocą niż te dobre, zatem uważajcie, sprawa bywa skomplikowana. Egzaminu nie można określić mianem łatwego, jednak rzetelna realizacja programu i opanowywanie go krok po kroku wróży sukces. Każdy poziom realizowany jest przez około 8 tygodni, a zdaniem  wykładowców ukończenie poziomu C1 uczyni nas.. nimi, co oczywiście jest sporą przesadą. Intensywność programu wynika przede wszystkim z faktu, iż głównymi uczestnikami kursu są osoby rozpoczynające za kilka miesięcy studia z wykładowym językiem tureckim. Kurs przygotowawczy do egzaminów jest im zwykle ofiarowywany w ramach stypendium, jakie rząd turecki przyznaje obcokrajowcom, ubiegającym się o możliwość studiowania w Turcji.

Nie siedź jak na tureckim kazaniu, znajdź swój sposób na naukę.

Moja nauka ostatnimi czasy przebiega dość nietypowo, gdyż pochłonięta świątecznym urlopem w Polsce, postanowiłam dużą część materiału realizować w domu, co zaskakująco przyniosło jeszcze lepsze efekty. Oczywiście kwestia osłuchania się i rozmawiania jest niezwykle istotna i niemożliwa do pomyślnej realizacji bez kontaktu z native speakerami. Samodzielne tłumaczenie tekstów, wyszukiwanie słownictwa i wykonywanie ćwiczeń gramatycznych w domu, przynosi jednak w moim przypadku efekt dużo większy od realizacji tych samych ćwiczeń w grupie. Ponadto od dawna posługuję się dwoma, genialnie uzupełniającymi się, aplikacjami, dzięki którym nauka języków stała się dużo przyjemniejsza.

Pierwsza z nich to moja ulubiona platforma do nauki słownictwa www.memrise.com. Jej twórcy dla zachęty ubrali naukę słownictwa w metaforę kwiatków i ogrodu, który należy nieustannie podlewać. W praktyce strona jest całkowicie darmowa i oferuje możliwość nauki dostępnych kursów niemal wszystkich języków świata, a także tworzenia własnych. Dodatkiem mobilizacyjnym są różnego rodzaju rankingi, w których mamy szansę ścigać się ze znajomymi. Interesujące nas słownictwo możemy załadować do odpowiednich katalogów, a następnie uczyć się ich, jednocześnie nieźle się przy tym bawiąc. Mój drugi, niestety już odpłatny, domowy sposób na obcowanie z językiem to.. syntezator mowy IVONA. Tak, tak, ten sam od sztywnych dubbingów na youtube i znajomo brzmiących głosów na dworcach kolejowych. Wbrew pozorom oprogramowanie IVONA staje się coraz doskonalsze, a jego popularność wzrasta na całym świecie. Ostatnimi czasy do licznego grona głosów dołączył także głos tureckiej lektorki. Dzięki zakupie aplikacji mamy szansę wczytywać do pliku słowa, zdania, całe akapity czy nawet książki, które nasz głos następnie odczyta. Fragmenty tekstów możemy również zapisywać w formacie mp3 i słuchać ich podczas wykonywania innych czynności. Oczywiście turecki głos aplikacji nie jest i nigdy nie będzie tak doskonały jak native speaker, jednak w moim odczuciu jest zaskakująco dobry i z pewnością bardzo pomocny w oswajaniu się z językiem. Można go wypróbować na stronie www.ivona.com/pl.

Ponad wszystkie aplikacje najskuteczniejsze są jednak, te od wieków sprawdzone i niezawodne, zwane.. CHĘCIĄ i MOTYWACJĄ. :) Powodzenia!

Więcej informacji na temat egzaminów pod adresem www.turkcetesti.com.

Jedno przemyślenie na temat “Nauka tureckiego i certyfikaty TÖMER.”

  1. ~nel pisze:

    Bardzo fajny artykuł – dużo o tym jak znaleźć chęć do nauki tu http://jakzarabiacjakoszczedzac.blogspot.com

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Pola, których wypełnienie jest wymagane, są oznaczone symbolem *

Możesz użyć następujących tagów oraz atrybutów HTML-a: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>